最新消息:

我的日语名是“浅野盛长”,为什么我接触到的日本客户和日本人都以为我很老啊?

开拓视野 井底之蛙 201浏览 0评论

主要是浅野氏是日本历史上的著名家族,从织田信长时期开始直到二战结束都是贵族,在日本家喻户晓。

而浅野氏的通字是“长”,即他们全族基本上就是叫“浅野长X”。

上图是浅野家的家谱,可以看到大部分都是“浅野长X”,而凡是不叫这名字的,都是有说法的。这个家谱的最后,是各个分支的在任家主,是目前还活着的人物。

好了,题主叫“浅野盛长”,有“浅野”+“长”,基本就可以认为是出自上面这个贵族浅野氏。大概率能从浅野家的家谱中上到题主一家人。而按照古贵族的取名公式,“浅野”+“长”用的是浅野家的通字“长”,按道理题主的父亲应该就是叫浅野长X;那么题主应该有个原名叫浅野长Y。

把“长”放到后面,中间加一个字放在“长”的前面,就是日本特有的“赐字”制度。还有个前提氏双方的地位差距比较大,赏赐一方的地位要比受赐一方高。

“盛长”的意思是:在题主要成年的时候,有个德高望重的大佬,觉得这个小伙子不错,决定把题主收下当干儿子。于是给题主赐了个字“盛”,题主就改名叫“浅野盛长”。

那么,看到“浅野盛长”这个名字,日本人就知道题主是浅野这个上古贵族出身,但脑瓜子依然嗡嗡响,问题是为什么会有“盛”。

除了丰臣秀吉这样没文化的人,会给浅野长庆赏赐一个“幸”字,以示宠幸,将其改名为“浅野幸长”外。大部分大佬是把自己名字的一部分传给干儿子。比如著名的织田信长把“信”字给了长宗我部信亲。而浅野宗家的浅野光晟、浅野纲晟,不用本家的“长”字;那都是因为德川家康认为他们是松平家的孩子,允许他们按照松平家的命名习惯,使用德川家光、德川家纲的名字命名(家光的兄弟都是光X,家纲的兄弟都叫纲X)。这种上赐下的情况,才有可能把自家的通字排到后面。

好了,日本人看到“浅野盛长”就得琢磨,目前还留下的上古贵族里面,哪一家的通字是“盛”(这家还得比浅野氏这种贵族还显赫);或者谁的名字有盛。同时赐字这个传统在二战结束后就没有了;大部分日本人会本能的判断叫“浅野盛长”的人在1945年之前就成年了,现在应该快百岁了,那可不是要注意身体。

原文作者:郭嘉 原文链接:知乎

转载请注明:井蛙观天 » 我的日语名是“浅野盛长”,为什么我接触到的日本客户和日本人都以为我很老啊?

发表我的评论
取消评论

表情